Recently Viewed Products

New

Indigenous Cultural Translation: A Thick Description of Seediq Bale Darryl Sterk 9780367198558

No reviews yet Write a Review
RRP: £135.00
£116.84
SciFier saves you

  Delivery: We ship to over 200 countries!
  New & Used Books: New or Used books available
  Packaging: All orders packed with care
  Range: The biggest selection of CGN, SciFi, Fantasy & Manga
  Reviews: SciFier rated "Excellent" on Trustpilot
  Value: Subscribe to our newsletter for great offers or join our socials!

ISBN:
9780367198558
Weight:
189.00 Grams
In Stock & Ready To Ship!
Availability: Usually dispatched within 5 working days

Frequently Bought Together:

Total: Inc. VAT
Total: Ex. VAT

Description

Indigenous Cultural Translation is about the process that made it possible to film the 2011 Taiwanese blockbuster Seediq Bale in Seediq, an endangered indigenous language. Seediq Bale celebrates the headhunters who rebelled against or collaborated with the Japanese colonizers at or around a hill station called Musha starting on October 27, 1930, while this book celebrates the grandchildren of headhunters, rebels, and collaborators who translated the Mandarin-language screenplay into Seediq in central Taiwan nearly eighty years later.

As a "thick description" of Seediq Bale, this book describes the translation process in detail, showing how the screenwriter included Mandarin translations of Seediq texts recorded during the Japanese era in his screenplay, and then how the Seediq translators backtranslated these texts into Seediq, changing them significantly. It argues that the translators made significant changes to these texts according to the consensus about traditional Seediq culture they have been building in modern Taiwan, and that this same consensus informs the interpretation of the Musha Incident and of Seediq culture that they articulated in their Mandarin-Seediq translation of the screenplay as a whole. The argument more generally is that in building cultural consensus, indigenous peoples like the Seediq are "translating" their traditions into alternative modernities in settler states around the world.



About the Author

Darryl Sterk is an Assistant Professor of Translation Studies at Lingnan University in Hong Kong. He is also a literary translator, especially of fiction from Taiwan.




Book Information
ISBN 9780367198558
Author Darryl Sterk
Format Hardback
Page Count 194
Imprint Routledge
Publisher Taylor & Francis Ltd
Series Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
Weight(grams) 453g

Reviews

No reviews yet Write a Review


SciFier Socials

Join the SciFier Community for Special Offers, News and Hauls!






SciFier Haul Videos

The very best of SciFier hauls from across Youtube.





SciFier Trustpilot Reviews


L - United Kingdom

Absolutely Fantastic

This was my first time ordering from SciFier but it definitely won't be my last. When it comes to buying books online the packaging needs to be good, SciFier were great they used bubble wrap to make sure they arrived perfect. Amazing range of books that majority are lower priced than most book retailers. Wonderful service, I'll definitely be recommending to everyone. Thank you.

L - United Kingdom

M - Slovenia

My favourite pick for manga

Great delivery to EU, no issues with customs. Very good packaging. A nice selection of manga and, so far, the best prices I could find :)

M - Slovenia

J - United Kingdom

My first time buying from this shop

My first time buying from this shop, but not my last. My books arrived lovely and wrapped up perfectly, just the way we like them. Looking forward to reading then and ordering more, a wonderful online experience. Check it out for yourself, go full geek.

J - United Kingdom

R - United States

Great as always

Same old, same old. Amazing experience, great packaging, shipping was faster since it was a bit smaller and check out was smooth as butter. I have now put myself on a buy allowance because I cannot be trusted lol.

R - United States