Description
About the Author
Vladimir Wozniuk is professor emeritus at Western New England University.
Reviews
In this translation of Zamiatin's We (1921; first English translation, 1924)-the first modern anti utopian novel-Wozniuk strives for consistency and accuracy. He tries to duplicate the style of the original, and in this he succeeds. The translation reads well and smoothly, better than most of the translations that have preceded it. Wozniuk's annotations draw on previous research but offer original insights that provide new subtexts and sources. Wozniuk also uses the copious notes to explain his choice of English for Russian phrases and to cite variants of the texts in order to reveal Zamiatin's creative process. In sum, Wozniuk's commentary illuminates the richness of the prose as it aids the reader in understanding the ideas that drive the novel. This book is ideal for students of Russian literature and should be the standard in courses that include We in the syllabus. The book is also valuable for students of literary translation. Summing Up: Highly recommended. Lower- and upper-division undergraduates; graduate students; general readers. * CHOICE *
Woznuik's translation, augmented by the arguments he makes for his choices...will sensitize those readers who do understand the language.... This acute translator-annotator has rendered a great prod to scholarship on the novel. * The Russian Review *
Book Information
ISBN 9781611461787
Author Vladimir Wozniuk
Format Hardback
Page Count 216
Imprint Lehigh University Press
Publisher Lehigh University Press
Weight(grams) 458g
Dimensions(mm) 232mm * 163mm * 20mm